На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Врам Тавризов
    Действенное оружие не обсуждается доводами морально устаревшего Нож известен веками, а на войне, дома, у бандитов и т...ВСУ бьют тревогу ...
  • Иван Ураганов
    ОТЛИЧНЫЕ КОКСАНЫ НА ГОЛОВЫ ХОХЛОВ!ВСУ бьют тревогу ...
  • Александр Бауков
    Не понятно, в чем проблема. Они воюют американским, английским, немецким, французским и т.д. оружием. Почему мы всегд...ВСУ бьют тревогу ...

Что русские считали «лафой» на самом деле?

2

Лингвисты и филологи сходятся во мнении, что слово «лафа» — просторечное. Если верить толковым словарям, то означает оно счастье, удачу или выгоду. А такое же ли значение в это слово вкладывали наши предки?

Корм

По мнению языковеда Макса Фасмера в Древней Руси слово «лафа» использовали в несколько иной форме — с добавлением ещё одной буквы (например, «алафа» или «олафа»). Говоря про происхождение «лафы», специалист указывает на арабскую (турецкую) версию «лафы». В азиатских странах «alafa» означает «султанское содержание послов» (или же «корм», что более точно).

Хищение

Другой исследователь русского языка Мориц Михельсон в своём «Большом толково-фразеологическом словаре» высказывает версию, согласно которой «лафа» могла означать различные хищения. В качестве доказательств специалист приводит строки из книги Михаила Салтыкова-Щедрина «Пёстрые письма». Литератор пояснял — «лафу» использовали, так как другим словом происходящее просто не могли объяснить.

Жизнь

Но всё же особую популярность «лафа» приобрела на рубеже 80-90-х годов. Таким образом, современные лингвисты выдвинули предположение, что в русский язык оно пришло из английского. В то и время сыпать англицизмами было модно. В таком случае, «лафа» вполне может быть транслитом от «life» (жизнь).

А противники этой версии указывают на то, что «алафа» или «олафа» использовались ещë в XV веке в произведении Афанасия Никитина «Хождение за три моря». Таким образом, до модных тенденций конца двадцатого столетия было ещё ох как далеко.
источник
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх