На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Несекретные материалы

14 340 подписчиков

Свежие комментарии

  • Серега
    Это надо было сделать-гораздо раньше! Само хранилище находится под землëй,и от этого удара-не уничтожено, увы.ВС РФ полностью у...
  • Михаил
    так че,жива еще старушка??Фондрляйн постави...
  • Светлана Зуева
    Надо было зимой это ликвидировать,но и сейчас тоже неплохо😜😜ВС РФ полностью у...

Ставим точку в истории с Netflix и фильмом «Брат»

Ставим точку в истории с Netflix и фильмом «Брат»

Ещё раз напомню, что стриминговый гигант Netflix взял на локализацию культовый отечественный фильм «Брат» и «Брат 2».

Несколько дней назад в Интернете появился якобы перевод известной сцены в трамвае, когда Данила Багров унижает кавказских гостей Северной столицы. В титрах указано, что герой фильма обращается к безбилетникам как «армянская [женский_половон_орган]». На самом деле всё не так, в настоящих титрах указано «black ass worm».

Кроме того, довольно больно для неонацистского режима в Киеве звучит адаптивный перевод другой сцены, где брат Данилы, Виктор, прибывает в США и обращается с вопросом к двум людям. Netflix перевёл вопрос «Бандеровец?» как «Ukrainian Nazi collaborator?». Всё правильно же?

P.S. И, да, за Севастополь ответили smile

Ставим точку в истории с Netflix и фильмом «Брат»




 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх